In mijn vorige blog deelde ik tips en ervaringen over het afnemen van een interview. Maar wat doe je als het gesprek erop zit, de notities zijn gemaakt en de opname is uitgewerkt? Dan begint eigenlijk het tweede deel van het werk: het schrijven van het verhaal.

Want een goed interview houden is één ding, maar hoe zorg je ervoor dat het ook prettig leest? Hoe breng je iemands verhaal terug tot een helder en boeiend artikel voor een magazine, personeelsblad, nieuwsbrief of website? Na tientallen jaren interviews afnemen en uitwerken weet ik dat juist daar vaak de uitdaging zit.

Daarom deel ik in deze blog tien praktische tips voor het schrijven en uitwerken van een interview.

1

Schrijf meteen uit

Ook al heb je er totaal geen zin in, schrijf na het interview je krabbels meteen uit. Het gesprek is dan nog vers en die rake quote die je mooi als kop kunt gebruiken zit nog in je hoofd. En natúúrlijk ga je lekker door als je in een fijne flow komt. Niks mooier dan een artikel dat zichzelf schrijft.

2

Breng structuur aan (of niet)

Zelf werk ik nogal intuïtief en (dus) niet zo gestructureerd, maar ik hanteer voor artikelen wel een vast basisstramien: inleiding-alinea-tussenkop-twee alinea’s-tussenkop-twee alinea’s et cetera. Waarbij de alinea’s onder een tussenkop inhoudelijk op elkaar aansluiten.

 

3

Spel van vraag en antwoord

‘Een interview schrijf je toch door een vraag op te schrijven met daaronder het antwoord?’ Kan, maar zelf gebruik ik deze vorm heel selectief. Bijvoorbeeld bij interviews met meer dan één persoon (drie vind ik trouwens de max) of bij inhoudelijk zware kost (bijvoorbeeld de uitleg van een beleidsplan). De vraag-antwoordvorm biedt de lezer dan net wat meer houvast.
4

Breng de geïnterviewde tot leven

Figuurlijk dan. Je artikel hoeft dan wel geen letterlijke weergave van het gesprek te zijn, het is natuurlijk wél mooi als je er je gesprekspartner in herkent. Bijvoorbeeld door karakteristieke uitspraken en stopwoorden. Ooit interviewde ik tv-kok Herman den Blijker, die graag van die typisch Rotterdamse verkleinwoordjes gebruikt. Zulke dingetjes maken je verhaaltje net effe af.

5

Koppen

Voor mij het leukste onderdeel van het schrijven van een artikel: het bedenken van de kop. Al komt die bij een interview vaak al tijdens het gesprek op. Een goede kop is in mijn optiek een prikkelende mini-samenvatting van het stuk. Bij een interview gebruik ik vaak een quote voor óf de kop óf de boven/onderkop, maar nooit voor allebei. Leuke uitdaging: komt je kop over twee regels, ga dan voor precies evenveel tekens op elke regel.
6

Intro

Kop en intro zijn voor mij een soort twee-eenheid: de kop dus als ‘mini-samenvatting’, de intro als uitwerking daarvan. Met een pakkende intro zet je je verhaal en neem je je lezers mee het verhaal in. Meestal verwerk ik in de intro een quote die ik soms later in het verhaal nog eens terug laat komen.

7

Tussenkoppen

Tussenkoppen voegen in één of enkele woorden kernachtig samen waar de alinea’s die erop volgen over gaan. Ze worden ook wel doorleesstimuli genoemd, een woord waaraan ik maar niet kan wennen. Meestal plaats ik ze om de twee alinea’s.
8

Streamers

Je artikel wint aan zeggingskracht (en wekt nieuwsgierigheid op) als je een quote als streamer gebruikt: een uitgelichte tekstregel, strategisch geplaatst. Prikkelt de lezer om je verhaal te lezen. NB: gebruik voor de streamer niet de quote uit de kop en liever ook niet die uit de intro.
9

Neem het niet te letterlijk

Het is een misverstand dat je in een interview alleen letterlijk zou moeten quoten. Het gaat om de strekking dus je mag best wat vrijheid nemen, maar overdrijf het niet. Voor een kop, subkop of streamer een (min of meer) letterlijke quote het meest geschikt.
10

Laat je interview nalezen

Toen ik ooit begon als leerling-journalist was het erg ongebruikelijk, maar ik vind toch dat het moet: laat je artikel nalezen door de geïnterviewde. Stijl en vorm zijn jouw domein, maar een feitelijke onjuistheden moet je niet willen. Voordat ik een artikel naar de geïnterviewde mail laat ik het trouwens eerst altijd checken door een collega op taalfouten en onduidelijkheden.

 

Meer weten of hulp nodig bij een interview? Of toch maar uitbesteden in plaats van zelf doen? Laat het me weten!

Richard Kers

Copywriter